Terminų žodynas
Europos migracijos tinklo (EMN) parengto prieglobsčio ir migracijos terminų žodyno tikslas – užtikrinti tikslų ir tinkamą migracijos sąvokų vartojimą ir turėti įrankį, leidžiantį geriau suvokti ir palyginti ES valstybių narių teikiamą informaciją. Žodynas skirtas valstybių narių ir ES institucijų politikos formuotojams ir specialistams, dirbantiems migracijos srityje bei visiems besidomintiems migracija.
- BG: групово преследване
- CZ: vertimo nėra
- DE: Gruppenverfolgung
- EE: grupi tagakiusamine
- EN: group persecution
- ES: vertimo nėra
- FI: ryhmään kohdistuva vaino
- FR: persécution à l’encontre d’un groupe
- GA: géarleanúint grúpa
- GR: Δίωξη (ομάδα)
- HU: vertimo nėra
- IT: persecuzione di gruppo
- LV: grupas vajāšana
- MT: Persekuzzjoni ta’ grupp(-i) ta’ nies
- NL: groepsvervolging
- NO: forfølgelse av en gruppes medlemmer (b) / forfølging av medlemmene av ei gruppe (n)
- PL: grupowe prześladowanie
- PT: grupo alvo de perseguição
- RO: persecuţie de grup
- SE: förföljelse av en grupp
- SK: prenasledovanie skupiny
- SL: skupinsko preganjanje
Apibrėžtis
Koncepcija, pagal kurią pripažįstama, kad gali būti persekiojami asmenys, priklausantys tam tikrai gyventojų daliai („grupei“), kuri, kaip suprantama pagal vieną iš 1951 m. Ženevos konvencijoje nustatytų kriterijų, savo gimtinėje yra engiama arba kuriai grasinama tokiu mastu, kad tos grupės nariams ne tik gresia užslėptas arba galimas pavojus, bet realus ir neišvengiamas pavojus; taigi persekiojimas turi būti tam tikro intensyvumo, kad būtų galima daryti bendrą prielaidą, jog kiekvienas grupės asmuo yra persekiojamas individualiai, nepaisant to, ar asmuo iš tikrųjų yra tokio persekiojimo auka. Visais atvejais, nors gali būti persekiojama visa asmenų grupė, kiekvieno asmens tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymas valstybėse narėse turi būti nagrinėjamas atskirai, o ne visi prašymai kaip viena visuma.
Platesni terminai
persekiojimas
Susiję terminai
pabėgėlio statuso suteikimas asmenų grupei, persekiojimo veiksmas, persekiojimo vykdytojas, prima facie pabėgėlis
Pastabos
1. Ši sąvoka valstybėse narėse teisiškai neapibrėžta.
2. Terminas „asmenų grupė“ plačiąja prasme suprantamas kaip tam tikrą religiją išpažįstantys arba tam tikrai socialinei grupei (pavyzdžiui, homoseksualams) priklausantys ir (arba) iš tam tikro šalies regiono kilę asmenys.
3. Kad būtų galima manyti, jog asmenų grupė yra persekiojama, persekiojimas turi būti tam tikro intensyvumo, kad būtų galima daryti bendrą prielaidą, jog yra persekiojamas kiekvienas grupės narys, nepaisant to, ar asmuo iš tikrųjų yra tokio persekiojimo auka. Grėsmė turi kilti dėl to, kad prieglobsčio srities teisės aktais ginamų teisių pažeidimų yra tiek daug, jog jie negali būti vertinami kaip atskiri pažeidimai arba kaip daug atskirų pažeidimų, kadangi jie yra laikomi tam tikroje teritorijoje vykdomais persekiojimo veiksmais tam tikros grupės, kaip visumos, atžvilgiu ir kadangi jų daugėja, jie kartojasi ir yra vykdomi tokiu mastu, kad atsiranda ne tik pavojaus galimybė, bet tiesioginis neišvengiamas pavojus, kad kiekvienas tokios grupės narys gali pats tapti auka.
4. Atsižvelgiant į bendrą pabėgėlių srities teisės subsidiarumo principą, dėl patiriamo asmenų grupės persekiojimo pabėgėlis turi teisę gauti apsaugą užsienio šalyje tik tada, jei pavojus yra visoje kilmės šalies teritorijoje, t. y. šalies viduje nėra jokių kitų galimybių gauti apsaugą. Kad būtų išvengta persekiojimo pavojaus grįžus į šalį, galimybė gauti apsaugą šalies viduje turėtų būti tinkamai užtikrinta ir prieinama iš prieglobstį suteikusios šalies.
5. Daugiau informacijos apie asmenų grupės persekiojimą pateikiama Europos prieglobsčio duomenų bazėje (EDAL) adresu (Vokietijos federalinio administracinio teismo 2009 m. balandžio 12 d. sprendimas byloje 10 C 11.08.
2. Terminas „asmenų grupė“ plačiąja prasme suprantamas kaip tam tikrą religiją išpažįstantys arba tam tikrai socialinei grupei (pavyzdžiui, homoseksualams) priklausantys ir (arba) iš tam tikro šalies regiono kilę asmenys.
3. Kad būtų galima manyti, jog asmenų grupė yra persekiojama, persekiojimas turi būti tam tikro intensyvumo, kad būtų galima daryti bendrą prielaidą, jog yra persekiojamas kiekvienas grupės narys, nepaisant to, ar asmuo iš tikrųjų yra tokio persekiojimo auka. Grėsmė turi kilti dėl to, kad prieglobsčio srities teisės aktais ginamų teisių pažeidimų yra tiek daug, jog jie negali būti vertinami kaip atskiri pažeidimai arba kaip daug atskirų pažeidimų, kadangi jie yra laikomi tam tikroje teritorijoje vykdomais persekiojimo veiksmais tam tikros grupės, kaip visumos, atžvilgiu ir kadangi jų daugėja, jie kartojasi ir yra vykdomi tokiu mastu, kad atsiranda ne tik pavojaus galimybė, bet tiesioginis neišvengiamas pavojus, kad kiekvienas tokios grupės narys gali pats tapti auka.
4. Atsižvelgiant į bendrą pabėgėlių srities teisės subsidiarumo principą, dėl patiriamo asmenų grupės persekiojimo pabėgėlis turi teisę gauti apsaugą užsienio šalyje tik tada, jei pavojus yra visoje kilmės šalies teritorijoje, t. y. šalies viduje nėra jokių kitų galimybių gauti apsaugą. Kad būtų išvengta persekiojimo pavojaus grįžus į šalį, galimybė gauti apsaugą šalies viduje turėtų būti tinkamai užtikrinta ir prieinama iš prieglobstį suteikusios šalies.
5. Daugiau informacijos apie asmenų grupės persekiojimą pateikiama Europos prieglobsčio duomenų bazėje (EDAL) adresu (Vokietijos federalinio administracinio teismo 2009 m. balandžio 12 d. sprendimas byloje 10 C 11.08.
- BG: молба за международна закрила
- CZ: žádost o mezinárodní ochranu
- DE: Antrag auf internationalen Schutz
- EE: rahvusvahelise kaitse taotlus
- EN: application for international protection
- ES: solicitud de protección internacional
- FI: kansainvälistä suojelua koskeva hakemus
- FR: demande de protection internationale
- GA: iarratas ar chosaint idirnáisiúnta
- GR: αίτηση για διεθνή προστασία
- HU: nemzetközi védelem iránti kérelem
- IT: domanda di protezione internazionale
- LV: starptautiskās aizsardzības pieteikums
- MT: Talba għall-protezzjoni internazzjonali
- NL: verzoek om internationale bescherming
- NO: søknad om internasjonal beskyttelse (b) / søknad om internasjonalt vern (n)
- PL: wniosek o udzielenie ochrony międzynarodowej
- PT: pedido de protecção internacional
- RO: cerere de protectie internationala
- SE: ansökan om internationellt skydd
- SK: žiadosť o medzinárodnú ochranu (EU acquis)
- SL: prošnja za mednarodno zaščito
Apibrėžtis
Prašymas suteikti valstybės narės apsaugą, pateiktas trečiosios šalies piliečio arba asmens be pilietybės, kuris, kaip gali būti suprantama, siekia gauti pabėgėlio statusą arba papildomos apsaugos statusą ir kuris atvirai neprašo suteikti kitokią į Direktyvos 2011/95/ES taikymo sritį neįeinančią apsaugą, kurios galima prašyti atskirai.
Siauresni terminai
prašymas suteikti prieglobstį, tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymo atsiėmimas, tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymo nagrinėjimas, vėlesnis tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymas
Pastabos
Priėmus Direktyvą 2011/95/ES (naujos redakcijos Priskyrimo direktyvą) ir Direktyvą 2013/32/ES (naujos redakcijos Prieglobsčio procedūrų direktyvą), daugumoje valstybių narių šis terminas suprantamas kaip termino „prašymas suteikti prieglobstį“ sinonimas.
2. Paprastai kasdienėje kalboje (ne teisės aktuose) terminai „prieglobsčio prašymas“ (angl. asylum application) ir„prašymas suteikti prieglobstį“ (angl. application for asylum) vartojami dažniau nei terminas „tarptautinės apsaugos prašymas“ (angl. application for international protection).
3. Pagal Protokolą (Nr. 29) dėl Europos Sąjungos valstybių narių piliečių prieglobsčio (1997 m.), pridėtą prie EB steigimo sutarties, laikoma, kad, kalbant apie teisinius ir praktinius tikslus, susijusius su prieglobsčio klausimais, valstybės narės viena kitai yra patikimos kilmės šalys. Todėl paprastai valstybės narės piliečio prašymas suteikti prieglobstį nesvarstomas.
2. Paprastai kasdienėje kalboje (ne teisės aktuose) terminai „prieglobsčio prašymas“ (angl. asylum application) ir„prašymas suteikti prieglobstį“ (angl. application for asylum) vartojami dažniau nei terminas „tarptautinės apsaugos prašymas“ (angl. application for international protection).
3. Pagal Protokolą (Nr. 29) dėl Europos Sąjungos valstybių narių piliečių prieglobsčio (1997 m.), pridėtą prie EB steigimo sutarties, laikoma, kad, kalbant apie teisinius ir praktinius tikslus, susijusius su prieglobsčio klausimais, valstybės narės viena kitai yra patikimos kilmės šalys. Todėl paprastai valstybės narės piliečio prašymas suteikti prieglobstį nesvarstomas.
- BG: последваща молба за международна закрила
- CZ: následná žádost (o mezinárodní ochranu)
- DE: Folgeantrag auf internationalen Schutz
- EE: järgnev / teine rahvusvahelise kaitse taotlus
- EN: subsequent application for international protection
- ES: solicitud posterior de protección internacional
- FI: myöhempi kansainvälistä suojelua koskeva hakemus
- FR: demande ultérieure de protection internationale
- GA: iarratas iardain ar chosaint idirnáisiúnta
- HU: következő menedékkérelem
- IT: domanda reiterata di protezione internazionale
- LV: atkārtots pieteikums par starptautiskās aizsardzības statusa piešķiršanu
- MT: Applikazzjoni / Talba sussegwenti għall-protezzjoni internazzjonali
- NL: volgend verzoek om internationale bescherming
- NO: ny søknad om internasjonal beskyttelse (b) / ny søknad om internasjonalt vern (n)
- PL: kolejny wniosek o ochronę międzynarodową
- PT: pedido subsequente de proteção internacional
- RO: cerere ulterioară
- SE: efterföljande ansökan om internationellt skydd
- SK: následná žiadosť o medzinárodnú ochranu / následná žiadosť o udelenie medzinárodnej ochrany
- SL: ponovna prošnja za mednarodno zaščito
Apibrėžtis
Vėlesnis tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymas, pateiktas priėmus galutinį sprendimą dėl ankstesnio prašymo, įskaitant atvejus, kai prašytojas tiesiogiai atsiėmė savo prašymą, ir atvejus, kai sprendžiančioji institucija atmetė prašymą po to, kai jis buvo netiesiogiai atsiimtas pagal Direktyvos 2013/32/ES 28 straipsnio 1 dalį.
Platesni terminai
tarptautinės apsaugos (prieglobsčio) prašymas